Özbəkistandan Lavrova sərt cavab: “Biz sizin koloniyanız deyilik”

09:28 24.04.2025 Müəllif:Vüsal Tağıbəyli
Yazını böyüt
Yazını kiçilt

Özbəkistanda səfərdə olan Rusiyanın xarici işlər naziri Sergey Lavrov Səmərqənddəki “Yaslı ana” abidəsinin üzərində rusca yazıların olmamasına diqqət çəkib. Artıq ictimaiyyət onun sözlərinə kəskin reaksiya verir.

Hafta.az-ın yazdığına görə, Özbəkistan Jurnalistika və Kütləvi Kommunikasiyalar Universitetinin rektoru Şerzodxon Kudratxoca bu vəziyyətlə bağlı öz fikirlərini bildirib. O bildirib ki, hər bir ölkə öz ərazisindəki tarixi abidələrin və ya heykəllərin ətrafında hansı dildən istifadə edəcəyinə özü qərar verir. “Başqa ölkənin xarici işlər nazirinin bizi xaricdən tənqid etməsi düzgün deyil. Çünki biz onların koloniyası deyilik! Görünür, bizim nazirlər də Rusiyaya səfər edərkən Lavrov kimi müəyyən məsələlərlə bağlı cəsarətli suallar verməyi öyrənməlidirlər. Xüsusilə Rusiyadakı miqrantlarımız niyə ayrı-seçkiliyə məruz qalırlar? Yerli hakimiyyət orqanları, miqrasiya xidmətləri və ya polis onlara qarşı elementar insan hüquqlarını pozan şərtlərdən istifadə etdikdə Rusiya ictimaiyyəti və dövlət rəsmiləri niyə susur?”, - o deyib.

Rektor əlavə edib ki, Sergey Lavrov özbək ictimaiyyətinə “ana obrazının müqəddəs olduğunu” izah etməyə çalışanda sadə yazının olmamasına diqqət yetirməklə yanaşı, “insan hüquqları da müqəddəsdir” məsələsini də xatırlatmalıdır.

“Milli Dirçəliş” Partiyasının lideri Əlişir Kadırov qeyd edib ki, Rusiya siyasətçiləri Özbəkistanda rus mədəniyyətinə və rus dilinə münasibəti hər cür pisləşdirməyə çalışırlar.

"Nazir Lavrovun bilməməsi qeyri-mümkündür ki, tələb olunan hörmət və yalandan yaradılmış ehtiyac yalnız əks effekt verəcək", - Əlişir Kadırov deyib.

Vəkil Xuşnudbek Xudoyberdiyev də bu vəziyyətlə bağlı öz mövqeyini bildirib.

“Sizə bir hesab vermək üçün bir az da gözləyin. Ən yaxşısı, siz gedib öz Rusiyanızda rus yazısını axtara bilərsiniz” deyən vəkil bildirib ki, Rusiya rəsmisinin sözlərini diplomatik cəfəngiyyat kimi qəbul edib. “Heç olmasa, təklif olaraq “Rus dilində də mətn olsa, şad olardıq” demək yaxşı olardı. Sanki “yuxarıdan” müfəttiş gəlib soruşub ki, rusca hanı? Ümid edirəm ki, xalqımız rusca mətn əlavə etməyə o qədər də həvəsli olmayacaq. Özbək və ingilis mətni çox düzgün qərar idi. Düşünürəm ki, bunu dəyişməyə ehtiyac yoxdur”, - Xuşnudbek deyib.

Ali Məclisin Qanunvericilik Palatasının deputatı Odilcon Tociyev isə Rusiya xarici işlər nazirinə cavab olaraq bildirib ki, əgər Moskvada Baş Meydanda özbək dilində yazılsa, onlar da bu məsələyə baxa bilərlər.

“Özbək xalqı dili öhdəlik deyil, fürsət kimi seçir. Xarici dili süni şəkildə təbliğ etmək sevgini deyil, düşmənçiliyi ilhamlandıracaq. Bundan əlavə, hörmət tələb olunmur - bu verilir”, - Tociyev deyib.

Xatırladaq ki, abidədə həlak olan əsgərlərə həsr olunmuş sözlər özbək və ingilis dillərində yazılıb. "Burada ingiliscə yazı var, amma rus dilində heç nə görmədim. Ana ən müqəddəs varlıqdır", - deyə Özbəkistana iki günlük səfəri çərçivəsində Səmərqənddə olan Lavrov deyib. Bu söhbətdə Özbəkistanın xarici işlər naziri Bəxtiyor Saidov da iştirak edib.